“丈夫”一词的历史依据

[复制链接]
高辉 发表于 2019-3-8 17:23:27 | 显示全部楼层 |阅读模式 <
“丈夫”一词,现在通常指女子的配偶、爱人。

在古代,“丈夫”是指成年男子的称谓。《谷梁传·文公二十年》曰:“男子二十而冠,冠而列丈夫。”

《说文》在“夫”下释“丈夫”,谓“周朝以八寸为尺,十尺为丈,人长八尺,故曰丈夫。”这是称男性为“丈夫”的历史依据。

古时称男性为“丈夫”,还有顶天立地、责任担当、器宇轩昂、气度不凡之意,如“大丈夫”、“大丈夫行不更名,坐不改姓”、“大丈夫将一言九鼎”等等豪言壮语。

那么,“丈夫”转化为女子配偶之称谓,则源于我国一些原始部落的抢婚陋习。在这些部落里,女子选择夫婿,以心目中一定的高度为主要条件,一般以身高一丈(古时一丈相当于现在的七尺,故有堂堂七尺男儿之称)为标准。有了这个身高一丈的夫婿,就有足够的体力对付外来的敌人,才可以有气势有能力抵御强人的抢婚。因此,女子称其所嫁男子为“丈夫”,意在表明再也没有人敢抢婚于我了。

随着时代的变迁,空间的变化,部落的融合,社会的衍变,“丈夫”这一称谓相沿至今,成为了言传意会的大众之词。而“抢婚”则变成了有的少数民族的嬉闹婚俗。

己所不欲,勿施于人!
全部回复1 显示全部楼层
势单力薄 发表于 2019-3-9 00:18:42 来自手机 | 显示全部楼层 <
传统文化
来自: Android客户端
回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

楼主

论坛元老
联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表